[English ] [Korean ]

賛美歌301番

(Unto the Hills around Do I Lift Up)

山辺に 向かいて我  目を上(あ)ぐ
助けは いずかたより  来(きた)るか
天地(あめつち)の御神(みかみ)より  助けぞ我に来る

御神は 汝(なれ)の足を  強くす
御守(みまも)り あれば汝は  動かじ
御民をば守る者  まどろみ眠りまさじ

御神は 仇(あだ)を防ぐ  盾なり
汝(な)が身を 常に守る  陰(かげ)なり
夜は月、昼は日も  汝(なれ)をば損なうまじ

御神は災いをも  避けしめ
疲れし魂をも  休ます
出(い)づるおり、入るおりも  絶えせず汝を守らん

(Japanese, Roman character)

Yamabe ni mukaite, ware me wo agu.
Tasuke wa izu-kata yori kitaru ka?
Ame-tsuchi no Mikami yori, tasuke zo weare ni kuru.

Mikami wa, nare no ashi wo tsuyoku su.
Mimamori areba, nare wa ugokaji.
Mitami wo ba mamoru mono, madoromi nemurimasaji.

Mikami wa, ada wo fusegu tate nari.
Na ga mi wo tsune ni mamoru kage nari.
yoru wa tsuki, hiru wa hi mo, nare wo ba sokonaumaji.

Mikami wa, wazawai wo mo, sakeshime,
Tsukareshi tamashii wo mo, yasumasu.
Izuru ori, iru ori mo, tae-sezu nare wo mamoran.


Back to Index